ne_tn/jer/46/27.md

20 lines
1.1 KiB
Markdown

# ए मेरो दास याकूब, तँ नडरा । ए इस्राएल, तँ हताश नहो
यी दुई वाक्यांशले एउटै अर्थ दिन्छ । एकसाथ तिनीहरूले यहूदाका मानिसहरूलाई नडराउनू भनी जोडका साथ प्रोत्साहन गर्छन् । (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] र [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# तँलाई निश्‍चय पनि दण्डविना छाड्नेछैनँ
"तँलाई निश्चय नै दण्ड दिनेछु ।" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
# शब्द अनुवाद
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/jacob]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/fear]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/offspring]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/captive]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/peace]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/terror]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/nation]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/discipline]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/justice]]