2.4 KiB
सामान्य जानकारीः
इस्राएलीहरूले परमप्रभुकहाँ तिनीहरूको पहिलो फल ल्याउँदा तिनीहरूले भन्नुपर्ने कुरालाई यसले निरन्तरता दिन्छ ।
परमप्रभुले हामीलाई ... ल्याउनुभयो
यहाँ "हामी"ले मिश्रमा बसोवास गरिरहेका इस्राएलका मानिसहरूलाई जनाउँछ । लेखकले आफू मिश्रमा बसोवास गरे वा नगरे तापनि आफूलाई ती मानिसहरूसित समावेश गर्छन् । (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)
शक्तिशाली हात, फैलिएको पाखुरा
यहाँ "शक्तिशाली हात" र "फैलिएको पाखुरा" परमप्रभुको शक्तिको निम्ति रूपक हुन् । अर्को अनुवादः "उहाँको माहान् शक्ति देखाउनु भएर ।" व्यवस्था ४:३४मा यस्तै शब्दहरू लेखिएको छ । (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ठुलो आतङ्क
"कार्यहरू जसलाई मानिसहरूले देखेर डराए"
दूध र मह बग्ने यो देश
यो एउटा वाक्पद्धति हो । तपाईंले व्यवस्था ६:३मा यसलाई कसरी अनुवाद गर्नु भयो हेर्नु होस् । अर्को अनुवादः "प्रशस्त दूध र मह बग्ने देश" वा "गाईवस्तुहरू र खेती किसानीको निम्ति उत्तम देश"