1.8 KiB
1.8 KiB
सामान्य जानकारीः
पद १९-३३ मा नबूकदनेसरको दण्डको बारेमा वर्णन गर्न तृतिय पुरूष प्रयोग गरिएको छ । (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)
सामान्य जानकारीः
यी पदहरूमा भएका धेरै कुराहरू प्राय ४:११ जस्तै छन् । तपाईंले ति पदहरू कसरी अनुवाद गर्नुभयो हेर्नुहोस् ।
प्रशस्त
"धेरै प्रचुर"
हे महाराजा, त्यो रूख हजुर नै हुनुहुन्छ
"हे महाराजा, त्यो रूखले हजुरलाई प्रतिनिधि गर्छ"
हजुरको महान्ता बढेर ... हजुरको अधिकार ... पुगेको छ
"यी दुइ वाक्यांसहरूले समान अर्थ दिन्छन् । (हेर्नुहोस्: fig_parallelism)
आकाशसम्म ... पृथ्वीको छेऊसम्मै
यी वाक्यांसहरू सबै ठाउँमा भएका सबै मानिसहरूले नबूकदनेसर कति महान् थिए भन्ने बढाइचढाइ हो । (हेर्नुहोस्: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)