1.7 KiB
1.7 KiB
सामान्य जानकारीः
यहाँ “हामी” शब्दले लेखक र पावल अनि तिनीहरूका साथमा यात्रा गर्नेहरूलाई जनाउँछ, तर पाठकहरूलाई जनाउँदैन । (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive अनि प्रेरितहरू २०:४-६)
जोड्ने कथनः
लूकाले पावलको त्रोआसको शिक्षा र युटिकसलाई के भयो भन्ने बारेमा बताउँछन् ।
रोटी भाँच्न
रोटी तिनीहरूको भोजनको हिस्सा थियो । सम्भावित अर्थहरू हुन् १) यसले सामान्य रूपमा एकसाथ बसेर भोजन खाने कुरालाई जनाउँछ । वैकल्पिक अनुवादः “खाना खानु” वा २) यसले ख्रीष्टको मृत्यु र पुनरुत्थानको सम्झना गर्नका लागि एकसाथ मिलेर खाने प्रभुभोजलाई जनाउँछ । वैकल्पिक अनुवादः “प्रभु भोज खानलाई” (हेर्नुहोस्ः rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
तिनी बोलिरहे
“तिनले निरन्तर बोले”