ne_tn/jer/42/04.md

30 lines
2.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2020-10-27 18:50:58 +00:00
# हेर
अर्को अनुवादः "मैले तिमीहरूलाई भन्‍न लागेको कुराबारे ध्यान देओ"
# म तिमीहरूबाट कुनै कुरो लुकाउनेछैनँ
अर्को अनुवादः "म तिमीहरूलाई परमप्रभुले मलाई भन्‍नु भएको सबै कुरा बताउनेछु" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
# साँचो र विश्वासयोग्य
यी शब्दहरूले यस सन्दर्भमा उस्ता-उस्तै अर्थहरू दिन्छन् । यिनीहरूले परमप्रभुलाई एउटा साक्षीको रूपमा वर्णन गर्छ जसलाई कसैले पनि खण्डन गर्न सक्ने छैन । अर्को अनुवादः "भरोसायोग्य" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
# असल होस् या खराब होस्
परमप्रभुको जवाफ जे भए तापनि तिनीहरूले आज्ञा पालन गर्नेछन् भनी जोड दिन मानिसहरू दुवै चरमबिन्दु उल्लेख गर्छन् । अर्को अनुवादः "उहाँले जे जवाफ दिनुभए तापनि" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])
# परमप्रभु हाम्रा परमेश्वरको कुरा
परमप्रभुलाई उहाँले तिनीहरूलाई प्रतिउत्तर दिन प्रयोग गर्नुहुने कुराद्वारा जनाइएको छ । (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2020-12-16 01:44:28 +00:00
# शब्द अनुवाद
2020-10-27 18:50:58 +00:00
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/true]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/faithful]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/testimony]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/good]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/obey]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/voice]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/send]]