21 lines
1.5 KiB
Markdown
21 lines
1.5 KiB
Markdown
|
# आकाश बन्द भई वृष्टि रोकिँदा
|
||
|
|
||
|
आकाशको बारेमा यसरी बताइएको छ कि मानौँ त्यो भवन थियो जसमा परमप्रभुले वर्षा भण्डार गर्नुहुन्छ । अर्को अनुवाद: "तपाईंले वर्षा हुन दिनुभएन" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# तपाईंको नाउँ पुकारे
|
||
|
|
||
|
सम्भावित अर्थहरू १) "तपाईंका विरूद्ध पाप गरेका छन् भनी स्वीकार गरे" वा २) "तपाईंको प्रशंसा गरे" वा ३) "अबदेखि उसो तपाईंको आज्ञा पालन गर्नेछन् भने ।" [1 Kings 8:33](./33.md) मा भएजस्तै अनुवाद गर्नुहोस् ।
|
||
|
|
||
|
# तिनीहरू कसरी चल्नुपर्ने हो
|
||
|
|
||
|
अर्को अनुवादः "तिनीहरू कसरी जीउने पर्ने हो" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# शब्द अनुवाद
|
||
|
|
||
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/afflict]]
|
||
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/servant]]
|
||
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/good]]
|
||
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/walk]]
|
||
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/send]]
|
||
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/inherit]]
|