दाऊदले परमप्रभुको बारेमा यसरी बताउँछन् कि मानौं उहाँ चट्टान हुनुहुन्थ्यो । "चट्टान" एउटा सुरक्षित स्थानको चित्र हो । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
यहाँ "चट्टान" र "किल्ला" ले उस्तै अर्थहरू दिन्छन् र परमप्रभुले शत्रुहरूबाट सुरक्षा प्रदान गर्नुहुन्छ भन्ने कुरालाई जोड दिन्छन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]] र [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Going to Yahweh for protection is spoken of as taking refuge in him. AT: "go to him for protection" (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# मेरो ढाल, मेरो उद्धारको सिङ् र मेरो किल्ला
दाऊदले परमप्रभुको बारेमा यसरी बताउँछन् कि मानौं उहाँ "ढाल", उनको उद्धारको "सिङ्" र उनको "किल्ला" हुनुहुन्थ्यो । तिनलाई हानीबाट सुरक्षा दिनुहुने परमप्रभु नै हुनुहुन्छ । यहाँ जोड दिनलाई उस्तै धारणाहरू तिन तरिकामा दोहोराइएका छन् । (हेर्नुहोस्: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])