my_tn/psa/121/003.md

3.2 KiB

ယေဘုယျသတင်းအချက်အလက်

၁) စာရေးသူသည် ဣသရေလလူများအကြောင်းကို စတင်ရေးသားထားသည်၊ ၂) စာရေးသူသည် သူ့ကိုစကားပြောသောသူအကြောင်းကို ရေးသားခြင်းဖြစ်သည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

သင်၏ ခြေကို ချော်စေခြင်းငှါ

'ခြေချော််ခြင်း' ဟူသည် ကျဆုံးခြင်းနှင့်ဆက်စပ်မှုရှိသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်မှာ- 'သင်ကျဆုံးဖို့ရန်။' (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

စောင့်သောသူသည်

ဘုရားသခင်ကို ကာကွယ်သူအနေဖြင့် ဖော်ပြခြင်းဖြစ်သည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

သင့်ကို စောင့်သောသူသည် အိပ်တော်မမူ

ဤနေရာတွင် 'အိပ်' ဟူသည် 'ကာကွယ်မှု ရပ်တန့်ခြင်းကိုဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်မှာ-'ဘုရားသခင်သည် အိပ်စက်တော်မမူ၊ ကာကွယ်ခြင်းကို ရပ်တန့်မည်မဟုတ်' သို့မဟုတ် 'ဘုရားသခင်သည် သင့်ကိုအစဉ်အမြဲကာကွယ်တော်မူလိမ့်မည်။' (ရှု၊ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-doublenegatives]])

ငိုက်မျဉ်းအိပ်ပျော်ခြင်း ရှိတော်မမူ။

'ငိုက်မျဉ်း' နှင့် 'အိပ်ပျော်' ဟူသည် အဓိပ္ပါယ်အတူတူဖြစ်သည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

N/A

N/A

ငိုက်မျဉ်းအိပ်ပျော်ခြင်း ရှိတော်မမူ

'ငိုက်မျဉ်း' နှင့် 'အိပ်ပျော်' ဟူသည် အဓိပ္ပါယ်အတူတူဖြစ်သည်။ ဤနေရာတွင် 'အိပ်ပျော်ခြင်း' ဟူသည် ကာကွယ်ခြင်းကို ရပ်တန့်ခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်မှာ- 'အိပ်တော်မူမည်မဟုတ်၊ ကာကွယ်ခြင်းကို ရပ်တန့်မည်မဟုတ်' သို့မဟုတ် 'သင့်ကို အစဉ်အမြဲကာကွယ်လိမ့်မည်'။ (ရှု၊ [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives)