my_tn/psa/107/039.md

2.7 KiB

သူတို့သည်

"သူတို့" ဟူသောစကားလုံးသည် ဆာလောင်နေသောသူတို့အား ဘုရားသခင်သည် သူ့တို့နေရာသို့ ပြန်လည်ချပေးသော သူများကို ရည်ညွန်းထားပါသည်။ ဤတွင် သူတို့ကို ဘုရားသခင်သည် သူတို့ကို မိမိနေရာသို့ ချပေးကြောင့်ကို ဖော်ပြထားသောအရာဖြစ်သည်။

ငြိုငြင် ခြင်း၊ စိတ်ပူပန်ခြင်းအားဖြင့် နှိမ့်ချလျက်နေရကြ၏။

အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - "သူတို့၏ ခေါင်းဆောင်များသည် သူတို့၏ ပူပန်ခြင်းလျှော့စေပြီး သူတို့ကို နှိမ့်ချစေသည်။"

လျော့၍

"သူတို့သည် အရေအတွက်အားဖြင့် နည်းပါးကြသည်။"

လျော့၍ညှဉ်းဆဲခြင်း၊

ဤအရာဆိုလိုသည်မှာ နှိမ့်ချခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - "နှိမ့်ချသည်" ( ရှု - rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

မင်းသားတို့ကို အရှက်ခွဲ၍၊

ဤတွင် ဒါဝိဒ်က ဘုရားသခင်သည် ခေါင်းဆောင်များအပေါ်၌ အရေကဲ့သို့သောအရာများကို သွန်းလောင်းထားသည်ကို ပြောဆိုထားပါသည်။ ( ရှု - rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

မင်းသားတို့ကို

"သီလနှင့် ပြည့်စုံသောသူများ" လူများကို ဖိနှိပ်သောခေါင်းဆောင်များကို ရည်ညွန်းထားပါသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက် - "သူတို့ကို လွမ်းမိုးနိုင်သောခေါင်းဆောင်များ" ( ရှု - rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

လမ်းမရှိသော တော အရပ်၌

"လူများမသွားဖူးသောနေရာ။"