my_tn/luk/17/09.md

28 lines
2.9 KiB
Markdown

# ဆက်စပ်မှုဖော်ပြချက်
ယေရှုက သင်ကြားမှုကို အဆုံးသတ်သည်။ ဇာတ်လမ်း၏ အဆုံးပိုင်းလည်းဖြစ်သည်။
# သူက ကျွန်ကို ကျေးဇူးမတင်ပါ...မိန့်တော်မူသည်....သူမဟုတ်သလော"
လူတို့က ကျွန်များအား မည်သို့ဆက်ဆံကြသည်ကို ပြချင်သည့်အတွက် ယေရှုက ဤမေးခွန်းကိုသုံးသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ကျွန်ကို သူက ကျေးဇူးမတင်ပါ...မိန့်တော်မူသည်" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# မိန့်တော်မူထားသည့်အရာများ
ပြုသူဝါကျဖြင့်ပြန်ရေးနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "လုပ်ထားရန် သင်က သူ့ကို မိန့်တော်မူသည့်အရာများ" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# သူမဟုတ်သလော။
"မှန်သလော" သို့မဟုတ် "မမှန်သလော"
# သင်သည်လည်း
ယေရှုက သူ့တပည့်တော်များကို စကားပြောနေသည်။ "သင်တို့" သည် အများကိန်းဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# သင်သည် အမိန့်တော်ခံသူဖြစ်သည်
ပြုသူဝါကျဖြင့် ပြန်ရေးနိုင်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဘုရားသခင်သည် သင့်ကို မိန့်တော်မူသည်" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ငါတို့သည် မထိုက်တန်သောကျွန်များဖြစ်ကြသည်
သူတို့၏ ချီးမွမ်းခြင်းသည် မထိုက်တန်သည်ကို ပုံကြီးချဲ့ပြီး အလေးနက်ပေးခြင်းသာဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ငါတို့သည် ရိုးရိုးကျွန်များ ဖြစ်ကြသည်" သို့မဟုတ် "ငါတို့သည် သင်၏ ချီးမွမ်းခြင်းကို ခံထိုက်သည့် ကျွန်များမဟုတ်ကြပါ။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])