my_tn/jer/16/19.md

3.2 KiB

ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ် အစွမ်းသတ္တိ၊ အကျွန်ုပ်ရဲတိုက်

ယေရမိ၏ အစပျိုး၍ ပြောဆိုသော စကားပါဖြစ်သည်။

အကျွန်ုပ် အစွမ်းသတ္တိ၊ အကျွန်ုပ်ရဲတိုက်၊ အမှု ရောက်သောနေ့၌ အကျွန်ုပ်ခိုလှုံရာ

ထာဝရဘုရားသည် ရန်သူတို့ တိုက်နိုင်ခြင်းမရှိသော ခိုလှုံရာဖြစ်သည်ကို ယေရမိမှ ပြောဆိုသောစကားဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]])

မြေကြီးစွန့်တိုင်အောင်

အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "မြေတပြင်လုံးတွင်" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

အကျွန်ုပ်တို့ ဘိုးဘေးတို့သည် မုသာ၊ အချည်းနီးသောအရာတို့ကို အမွေခံကြပြီ။

"မုသာ၊ အချည်းနှီးသော စကား" ဆိုသည်မှာ မှားယွင်းသော ဘုရားများကို ကိုးကွယ်ခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

သူတို့သည်အချည်းနှီး၊ အကျိုးမရှိ

"သူတို့" ဟု ဆိုရာတွင် အချည်းအနှီးသော ဘုရားတို့ကို ဝတ်ပြုသောသူများကို ဆိုလိုသည်။ (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

လူသည် ဘုရားမဟုတ်သော ဘုရားတို့ကို ကိုယ်အဘို့ လုပ်ရမည်လော။

ယေရမိသည် မှားယွင်းစွာကိုးကွယ်ကြသော လူတို့ကို ပြောဆိုသော စကားဖြစ်သည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်။ "လူတို့သည် မိမိတို့အဘို့ ဘုရားများကို မပြုလုပ်နိုင်" (ရှု၊ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ထို့ကြောင့်ကြည့်ရှုလော့

ဘုရားသခင် ပြောသော စကားဖြစ်သည်။

ငါ့နာမ သည်ထာဝရဘုရားဖြစ်ကြောင်းကိုသူတို့သည် သိရကြလိမ့်မည်။

"သူတို့" ဆိုသည်မှာ တိုင်းပြည်ရှိလူများကို ဘုရားသခင်မှရည်ညွှန်းပြောဆိုသော စကားဖြစ်သည်။