19 lines
1.7 KiB
Markdown
19 lines
1.7 KiB
Markdown
# မီးကဲ့သို့တက်၍၊ အဘယ်သူမျှ မငြိမ်းနိုင်အောင်
|
|
|
|
ဣသရေလအမျိုးအပေါ်တွင် ရုတ်တရက် မီးကဲ့သို့ လောင်မြိုက်၍ အရာအားလုံးဖျက်ဆီးစေမည်။
|
|
(ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# တရားသဖြင့် စီရင်ခြင်းကို ဒေါနဖြစ်စေ၍ ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားကို မြေသို့ ချကြပြီး
|
|
|
|
မတရားသောအမှုအား ကောင်းသည်ဟု ပြောဆိုပြီး၊ ကောင်းသောအရာများအား အရေးမကြီးသကဲ့သို့ ပြုမူဆက်ဆံခြင်း
|
|
|
|
# တရားသဖြင့် စီရင်ခြင်းကို ဒေါနဖြစ်စေ၍
|
|
|
|
(ဒေါန = အလွန်ခါးသောအရသာရှိသောသစ်သား)
|
|
တရားသဖြင့် စီရင်ခြင်းကို ခါးသီးစေခြင်း သို့မဟုတ် တရားသောအမှုကိုပြုပြီး အမှန်ဟု ပြောဆိုသည်။
|
|
(ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားကို မြေသို့ ချကြပြီး
|
|
|
|
အမှန်တရားအား ဖုန်မှုန့်အလား အရေးမကြီးသကဲ့သို့ ပြုမူသည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|