40 lines
3.4 KiB
Markdown
40 lines
3.4 KiB
Markdown
# ထိုနောက်မှ ပေါလုသည် တရားစရပ်သို့ဝင်၍ သုံးလပတ်လုံး . . . ရဲရင့်စွာ ဟောပြောလေ၏
|
|
|
|
"ထို့နောက် တရားဇရပ်သို့ ပေါလု ဝင်၍ သုံးလပတ်လုံး ... ရဲရင့်စွာ တရားဟောလေ၏"
|
|
|
|
# ဖြားယောင်းသွေးဆောင်သဖြင့်
|
|
|
|
"ဖျောင်းဖျပြီး"
|
|
|
|
# ဘုရားသခင်၏နိုင်ငံတော် အကြောင်းများကို
|
|
|
|
အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ဘုရားသခင်၏ အစိုးပိုင်မှုအကြောင်းကို" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# အချို့သောသူတို့သည် ခိုင်မာသောစိတ်ရှိ၍ မယုံကြည်ဘဲနေလျက်
|
|
|
|
အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "ယုဒလူအချို့သည် ခေါင်းမာ၍ မယုံကြည်ဘဲနေလျက်" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# လူများရှေ့မှာ ထိုဘာသာကို ကဲ့ရဲ့သောအခါ
|
|
|
|
ခရစ်တော် သင်ပေးသောအရာကို ဘာသာဟု ဆိုထားသည်။ ထိုခေတ်တွင် ခရစ်ယာန် ယုံကြည်ချက်ကို "လမ်းစဉ်" သို့မဟုတ် "ဘာသာ" ဟု လူသိများကြသည်။ အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊ "လူများရှေ့၌ ခရစ်တော် ၏လမ်းစဉ်ကို ကဲ့ရဲ့သောအခါ" သို့မဟုတ် "လူများရှေ့၌ ခရစ်ယာန် ယုံကြည်ချက်ကို ကဲ့ရဲ့သောအခါ" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and ၉း၁)
|
|
|
|
# ကဲ့ရဲ့သောအခါ
|
|
|
|
"မကောင်းပြောသောအခါ"
|
|
|
|
# တုရန္နု အမည်ရှိသောသူ၏ စာသင်စရပ်၌
|
|
|
|
"တုရန္နု၏ စာသင်ဇရပ်၌"
|
|
|
|
# တုရန္နု
|
|
|
|
ယောက်ျားအမည် ဖြစ်သည်။ (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# အာရှိပြည်သား . . . အပေါင်းတို့သည် . . . ကြားရကြ၏
|
|
|
|
ဖြစ်နိုင်ခြေများမှာ၊ ၁) အာရှပြည် တလျှောက်တွင် သတင်းကောင်းတရားကို ပေါလု ဝေငှသည်။ သို့မဟုတ် ၂) ဧဖက်မြို့တွင် ပေါလု၏ တရားဟောချက်ကို ဧဖက်မြို့သားများက အာရှ တပြည်လုံးသို့ ဝေငှကြသည်။
|
|
|
|
# သခင်ယေရှု၏ နှုတ်ကပတ်တရားတော်
|
|
|
|
အခြားသောဘာသာပြန်ဆိုချက်၊"သခင်ဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တရား" (ရှု၊ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|