mr_tn/tit/03/04.md

1.7 KiB

But

लोक ज्या वाईट मार्गाने आहेत (देवाच्या वचनाची १- १-३) आणि देवतेची कृपा (वचन ४--७) (येथे पहा: rc://*/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast)

when the kindness of God our Savior and his love for mankind appeared

पौलाने देवाच्या दयाळूपणे आणि प्रेमाबद्दल असे म्हटले आहे की जणू तेच आपल्या दृष्टीने आले. वैकल्पिक अनुवादः “जेव्हा जेव्हा आमचा तारणारा देव आम्हांवर दया करतो आणि लोकांवर त्याचे प्रेम करतो” (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

when the kindness of God our Savior and his love for mankind appeared

भाववाचक संज्ञा ** दया ** आणि ** प्रेम ** हे विशेषण म्हणून सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक भाषांतरः “जेव्हा देवाने आपले रक्षण केले तेव्हा त्याने मानवजातीशी किती दयाळू व प्रेमळ प्रेम दाखवले” (पहा:rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

our

यात पौल, तीत आणि सर्व ख्रिश्चनांचा समावेश आहे. (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)