mr_tn/rom/13/03.md

1.4 KiB

For

पौल हा शब्द [रोमकरांस पत्र 13: 2] (../13 / 02.एमडी) स्पष्टीकरण देण्यासाठी आणि सरकार एखाद्या व्यक्तीची निंदा करेल तर काय परिणाम होईल हे सांगण्यासाठी वापरते.

rulers are not a terror

शासक चांगले लोक घाबरत नाहीत.

to good deeds ... to evil deeds

लोक त्यांच्या ""चांगल्या कर्मांनी"" किंवा ""वाईट कृत्ये"" ओळखले जातात.

Do you desire to be unafraid of the one in authority?

शासकांवर भीती बाळगण्याकरता लोकांना काय करावे लागेल याविषयी विचार करण्यास पौलाने हा प्रश्न वापरला. वैकल्पिक अनुवाद: ""मला शाळेचा अनादर कसा होता हे आपल्याला सांगू द्या."" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

you will receive his approval

चांगल्या गोष्टी करणाऱ्या लोकांबद्दल सरकार चांगल्या गोष्टी सांगेल.