mr_tn/rom/07/06.md

1.5 KiB

Connecting Statement:

पौलाने आपल्याला आठवण करून दिली की देव आम्हाला नियमशास्त्राद्वारे पवित्र करत नाही.

we have been released from the law

तूम्ही हे कर्तरी स्वरूपामध्ये भाषांतरित करू शकता. वैकल्पिक अनुवादः ""देवाने आम्हाला कायद्यापासून मुक्त केले आहे"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

we have been released

हे सर्वनाम पौल आणि विश्वासणाऱ्यांना संदर्भित करते. (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

to that by which we were held

हे कायद्याचा संदर्भ देते. तूम्ही हे कर्तरी स्वरूपामध्ये भाषांतरित करू शकता. वैकल्पिक अनुवाद: ""ज्याने आम्हाला धरून ठेवलेले कायदे"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

the letter

हे मोशेच्या नियमांचा संदर्भ देते. वैकल्पिक अनुवादः ""मोशेचा नियम"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)