20 lines
1.7 KiB
Markdown
20 lines
1.7 KiB
Markdown
# will worship it
|
|
|
|
श्वापदाची आराधना करतील
|
|
|
|
# everyone whose name was not written ... in the Book of Life
|
|
|
|
हा वाक्यांश हे स्पष्ट करतो की पृथ्वीवरील कोण श्वापदाची आराधना करेल. हे कर्तरी स्वरुपात सांगितले जाऊ शकते. पर्यायी भाषांतर: “असे ज्यांची नावे कोकऱ्याने जीवनाच्या पुस्तकात लिहिली नाहीत” किंवा “असे ज्यांची नावे ... जीवनाच्या पुस्तकात नाहीत” (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# since the creation of the world
|
|
|
|
जेव्हा देवाने जग निर्माण केले
|
|
|
|
# the Lamb
|
|
|
|
“कोकरा” हा एक तरुण मेंढा आहे. येथे त्याचा उपयोग चिन्हित रूपाने ख्रिस्ताला संदर्भित करण्यासाठी केला आहे. तुम्ही याचे भाषांतर [प्रकटीकरण 5:6](../05/06.md) मध्ये कसे केले आहे ते पहा. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
|
|
|
|
# who had been slaughtered
|
|
|
|
हे कर्तरी स्वरुपात सांगितले जाऊ शकते. पर्यायी भाषांतर: “ज्याला लोकांनी वधले” (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|