mr_tn/rev/08/08.md

1.4 KiB

The second angel

पुढील देवदूत किंवा “देवदूत क्रमांक दोन” (पहा: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)

something like a great mountain burning with fire was thrown

हे कर्तरी स्वरुपात सांगितले जाऊ शकते. पर्यायी भाषांतर: “देवदूताने मोठ्या पर्वतासारखे काहीतरी आगीसाहित टाकले” (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

A third of the sea became blood

अपूर्णांक “एक तृतीयांश” याला भाषांतरामध्ये स्पष्ट केले जाऊ शकते. पर्यायी भाषांतर: हे समुद्र तीन भागांमध्ये विभाजित झाल्यासारखे आहे, आणि त्यातील एक भाग रक्त बनला” (पहा: rc://*/ta/man/translate/translate-fraction)

became blood

शक्य अर्थ हे आहेत 1) “रक्तासारखा लाल बनला” किंवा ते 2) खरोखर रक्त बनले. (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)