mr_tn/rev/04/06.md

1.6 KiB

a sea of glass

ते कसे एखाद्या काचेसारखे किंवा समुद्रासारखे होते ते स्पष्ट लिहिले जाऊ शकते. शक्य अर्थ हे आहेत 1) समुद्राबद्दल सांगितले आहे जसे की ते एखाद्या काचेसारखे होते. पर्यायी भाषांतर: “समुद्र जो एखाद्या काचेसारखा सपाट होता” किंवा 2) काचेबद्दल सांगितले आहे जसे की तो एक समुद्र होता. पर्यायी भाषांतर: “काच जी एखाद्या समुद्रासारखे पसरली होती” (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

like crystal

ते कसे एखाद्या स्फटिकासारखे होते ते स्पष्टपणे सांगितले जाऊ शकते. पर्यायी भाषांतर: “स्फटिकासारखे स्वच्छ” (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

In the middle of the throne and around the throne

त्वरित सिंहासनाच्या सभोवती किंवा “सिंहासनाच्या जवळ आणि सभोवती”

four living creatures

चार जिवंत प्राणी किंवा “चार जिवंत गोष्टी”