mr_tn/mrk/14/35.md

726 B

if it were possible

याचा अर्थ जर देव घडण्याची परवानगी देत असेल तर. वैकल्पिक अनुवादः ""जर देव त्यास अनुमती देईल"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

the hour might pass

येथे ""या क्षणी"" आता येशू आणि मग नंतर बागेत दुःखद वेळेचा संदर्भ आहे. वैकल्पिक अनुवाद: ""त्याला या दुःखांच्या काळात जावे लागू नये"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)