16 lines
1.4 KiB
Markdown
16 lines
1.4 KiB
Markdown
# had shortened the days
|
|
|
|
वेळ कमी केली होती. कोणता ""दिवस"" निर्दिष्ट केला जातो हे निर्दिष्ट करणे उपयुक्त ठरू शकते. वैकल्पिक अनुवादः ""दुःखाचे दिवस कमी केले"" किंवा ""दुःखाची वेळ कमी केली"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# no flesh would be saved
|
|
|
|
देह"" हा शब्द लोकांना सूचित करतो आणि ""बचाव"" म्हणजे शारीरिक तारण होय. वैकल्पिक अनुवाद: ""कोणीही तारले जाणार नाही"" किंवा ""प्रत्येकजण मरेल"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# for the sake of the elect
|
|
|
|
निवडण्यात आलेल्यांची मदत करण्यासाठी
|
|
|
|
# the elect, those whom he chose
|
|
|
|
त्याने निवडलेल्या"" शब्दाचा अर्थ ""निवडलेला"" असाच आहे. एकत्रितपणे, त्यांनी यावर जोर दिला की देवाने हे लोक निवडले. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|