24 lines
1.8 KiB
Markdown
24 lines
1.8 KiB
Markdown
# that are raised
|
|
|
|
हे क्रियाशील क्रियासह व्यक्त केले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवादः ""कोण उठला"" किंवा ""पुन्हा जगण्यासाठी कोण उठेल"" ([[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# the book of Moses
|
|
|
|
मोशेने लिहिलेले पुस्तक
|
|
|
|
# the account about the bush
|
|
|
|
मोशेने त्याच्या पुस्तकाचा उल्लेख केला ज्याचा अर्थ देव मोशेशी जळत असलेल्या झुडपामधून बोलला होता परंतु ते जळत नव्हते. वैकल्पिक अनुवाद: ""जळत्या झुद्पाविषयी चा अध्याय किंवा ""जळत्या झुडपाबद्दल शब्द"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# the bush
|
|
|
|
याचा अर्थ झुडूप, लहान वृक्षापेक्षा असलेले झाड आहे.
|
|
|
|
# how God spoke to him
|
|
|
|
जेव्हा देव मोशेशी बोलला तेव्हा
|
|
|
|
# I am the God of Abraham ... Isaac ... Jacob
|
|
|
|
याचा अर्थ अब्राहाम, इसहाक आणि याकोब या देवाची आराधना करतात. हे पुरुष शारीरिकरित्या मरण पावले आहेत, परंतु ते अद्यापही आध्यात्मिकरित्या जिवंत आहेत आणि तरीही देवाची आराधना करतात.
|