mr_tn/mat/18/18.md

1.6 KiB

Truly I say to you

मी तुम्हाला सत्य सांगतो. यामुळे येशू पुढे काय म्हणतो यावर भर देतो.

you

या शब्दाच्या सर्व घटना अनेकवचन आहेत. (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

whatever things you bind on earth will be bound in heaven; and whatever you release on earth will be released in heaven

येथे ""बांधणे"" हा एक रूपक आहे ज्याचा अर्थ काहीतरी मनाई करणे, आणि ""मोकळे करणे"" म्हणजे एखाद्या गोष्टीला परवानगी देण्याचा अर्थ आहे. तसेच, ""स्वर्ग"" हे एक रुपक आहे जे देव स्वत: ला दर्शवत आहे. [मत्तय 16: 1 9] (../16/19.md) मध्ये आपण समान वाक्यांशांचे भाषांतर कसे केले ते पहा. वैकल्पिक अनुवादः ""आपण जे काही मनाई करतो किंवा पृथ्वीवर परवानगी द्याल त्याला स्वर्गांत देव स्वीकारेल"" (पहा: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] आणि [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

I say to you

यामुळे येशू पुढे काय म्हणतो यावर भर देतो.