mr_tn/mat/13/16.md

1.9 KiB

Connecting Statement:

येशू शिष्यांना समजावून सांगतो की तो दृष्टांतासह का शिकवतो.

But blessed are your eyes, for they see; and your ears, for they hear

या दोन्ही विधानांचा अर्थ एकच आहे. येशू यावर जोर देत आहे की त्यांनी देवाला संतुष्ट केले आहे कारण त्यांनी जे सांगितले आणि केले त्याबद्दल त्यांनी विश्वास ठेवला. (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

But blessed are your eyes, for they see

येथे ""डोळे"" म्हणजे संपूर्ण व्यक्ती होय. वैकल्पिक अनुवाद: ""तूम्ही धन्य आहात कारण आपले डोळे पाहण्यास सक्षम आहेत"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

your ... you

या शब्दाच्या सर्व घटना अनेकवचन आहेत आणि शिष्यांना संदर्भित करतात. (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

your ears, for they hear

येथे ""कान"" संपूर्ण व्यक्तीचा संदर्भ घेतात. आपण समजलेली माहिती देखील स्पष्ट करू शकता. वैकल्पिक अनुवाद: ""आपण धन्य आहात कारण आपले कान ऐकण्यास सक्षम आहेत"" (पहा: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] आणि [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]])