mr_tn/mat/12/29.md

1.5 KiB

How can anyone enter the house ... belongings from his house

परुश्यांना आपला प्रतिसाद कायम ठेवण्यासाठी येशूने एक दृष्टांताचा उपयोग केला. येशूचा अर्थ आहे की तो भुते काढू शकतो कारण तो सैतानापेक्षाही शक्तिशाली आहे. (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-parables)

How can anyone enter ... without tying up the strong man first?

परूशी आणि जमाव लोकांना शिकवण्यासाठी येशू एक प्रश्न वापरतो. वैकल्पिक अनुवादः ""कोणीही आत प्रवेश करू शकत नाही ... प्रथम बलवान मनुष्यास न बांधता."" किंवा ""जर एखाद्या व्यक्तीने प्रवेश करावयाचा असेल तर त्याने प्रथम बलवान माणसाला बांधले पाहिजे."" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

without tying up the strong man first

प्रथम बलवान मनुष्य नियंत्रनात न घेता

Then he will steal

तो चोरी करू शकतो किंवा ""मग तो चोरी करू शकेल