16 lines
1.7 KiB
Markdown
16 lines
1.7 KiB
Markdown
# Beelzebul
|
|
|
|
हे नाव त्याच व्यक्तीस ""सैतान"" असे संबोधते (वचन 26).
|
|
|
|
# by whom do your sons drive them out?
|
|
|
|
परुश्यांना आव्हान देण्यासाठी येशू आणखी एक प्रश्न वापरतो. वैकल्पिक अनुवाद: ""मग तुमचे अनुयायी सुद्धा बालजबुलाच्या सामर्थ्याने आत्म्यांना बाहेर काढतात असे म्हणावे लागेल परंतु, हे सत्य नाही हे आपणास माहित आहे."" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# your sons
|
|
|
|
येशू परुश्यांशी बोलत होता. ""तुमचे पुत्र"" हा वाक्यांश त्यांच्या अनुयायांना संदर्भित करतो. शिक्षक किंवा पुढाऱ्यांचे अनुसरण करणाऱ्यांचा संदर्भ देण्याचा हा एक सामान्य मार्ग होता. वैकल्पिक अनुवादः ""आपले अनुयायी"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# For this reason they will be your judges
|
|
|
|
कारण आपल्या अनुयायांनी देवाच्या सामर्थ्याने भुते काढली आहेत, ते सिद्ध करतात की आपण माझ्याबद्दल चुकीचे आहात.
|