20 lines
1.7 KiB
Markdown
20 lines
1.7 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
पिलात यहूदी पुढारी आणि जमावाशी बोलतो.
|
|
|
|
# No, nor does Herod
|
|
|
|
लहान विधानात समाविष्ट नसलेली माहिती जोडणे उपयुक्त ठरू शकते. वैकल्पिक अनुवादः ""हेरोदेलाही दोषी नाही असे वाटत नाही"" किंवा ""हेरोदालाही वाटते की तो निष्पाप आहे"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# nor does Herod, for
|
|
|
|
हेरोदासही नाही, कारण ""हेरोदालाही नाही"" हे आपल्याला माहित आहे कारण
|
|
|
|
# he sent him back to us
|
|
|
|
हेरोदाने येशूला परत आमच्याकडे पाठवले. ""आम्ही"" हा शब्द पिलात, त्याचे सैनिक, याजक व नियमशास्त्राचे शिक्षक यांना सूचित करतो, पण जे लोक पिलाताला ऐकत होते तेच नाही. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
|
|
|
# nothing worthy of death has been done by him
|
|
|
|
हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवादः ""त्याने मृत्यूच्या शिक्षेस पात्र काहीही केले नाही"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|