mr_tn/luk/17/10.md

1.1 KiB

you also

येशू त्याच्या शिष्यांशी बोलत होता, म्हणूनच भाषेच्या ""बहुतेक"" प्रकारचे बहुभाषिक रूप ते वापरेल. (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

that you are commanded

हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवादः ""देवाने तुला आज्ञा दिली आहे"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

We are unworthy servants

हे प्रशंसा करण्यासारखे आहे की त्यांनी स्तुतीसाठी योग्य काहीही केले नाही. वैकल्पिक अनुवादः ""आम्ही सामान्य गुलाम आहोत"" किंवा ""आम्ही आपले सेवक आपल्या स्तुतीस पात्र नाही"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)