mr_tn/luk/09/62.md

1.8 KiB

No one ... fit for the kingdom of God

येशू त्याच्या शिष्याबद्दल शिकवण्याकरिता येशूने एक नीतिसूचक उत्तर दिले. येशूचे आज्ञापालन करण्याऐवजी एक व्यक्ती भूतकाळातील लोकांवर लक्ष केंद्रित करत आहे तर तो देवाच्या राज्यासाठी योग्य नाही. (पहा: [[rc:///ta/man/translate/writing-proverbs]] आणि [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

No one who puts his hand to the plow

येथे ""आपला हात ठेवतो"" काहीतरी म्हण आहे ज्याचा अर्थ तो माणूस काहीतरी करण्यास सुरूवात करतो. वैकल्पिक अनुवाद: ""जो कोणी त्याचे शेतात नागर लागतो"" (पहा: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] आणि [[rc:///ta/man/translate/translate-unknown]])

looks back

जो कोणी नांगरणी करीत असताना परत पाहत आहे तो जेथे जेथे जाणे आवश्यक आहे तेथे मार्गदर्शन करू शकत नाही. त्या व्यक्तीने हळू हळू पेरणी करण्यासाठी लक्ष केंद्रित केले पाहिजे.

fit for the kingdom of God

देवाच्या राज्यासाठी उपयुक्त किंवा ""देवाच्या राज्यासाठी योग्य