mr_tn/jhn/11/04.md

1.3 KiB

This sickness is not to death

लाजर आणि त्याच्या आजारांसंबंधी काय होईल हे त्याला ठाऊक आहे. वैकल्पिक भाषांतर: ""आजाराचा मृत्यू हा शेवटचा परिणाम होणार नाही"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

death

याचा अर्थ शारीरिक मृत्यू होय.

instead it is for the glory of God so that the Son of God may be glorified by it

येशूचा अर्थ असा आहे की काय होईल हे त्याला ठाऊक आहे. वैकल्पिक भाषांतर: ""पण हेतू म्हणजे, देव त्याच्या सामर्थ्याने मला काय करण्याची परवानगी देईल याबद्दल लोक पाहतील की देव किती महान आहे"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Son of God

हे येशूसाठी एक महत्त्वाचे शीर्षक आहे. (पहा: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)