mr_tn/heb/13/09.md

3.2 KiB

General Information:

हा विभाग जुन्या कराराच्या काळामध्ये देवावर विश्वास ठेवणाऱ्यांनी केलेल्या प्राण्यांच्या बलिदानाचा संदर्भ देतो, ज्यांनी ख्रिस्ताचा मृत्यू येईपर्यंत त्यांच्या पापांची तात्पुरती आच्छादित केली.

Do not be carried away by various strange teachings

वेगवेगळ्या शिकवणींनी मन वळविल्याने असे म्हटले जाते की एखाद्या व्यक्तीस शक्तीने दूर नेले जात आहे. हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवाद: ""इतरांना आपल्या विविध विचित्र शिकवणींवर विश्वास ठेवण्यास मनाई करू नका"" (पहा: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] आणि [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

various strange teachings

बऱ्याच वेगवेगळ्या शिकवणी ज्या आपल्याला सुवार्ता सांगत नाहीत, आम्ही तुम्हाला सांगितले

it is good that the heart should be strengthened by grace, not by foods that do not help those who walk by them

हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवाद: ""देव आपल्यावर दयाळू कसा आहे याबद्दल आपण जेव्हा विचार करतो तेव्हा आपण मजबूत होतो, परंतु आपण अन्न बद्दल नियमांचे पालन करून मजबूत होत नाही"" (पहा: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] आणि [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

the heart should be strengthened

येथे ""हृदयातील"" हे ""आतील असणे"" साठीचे टोपणनाव आहे. वैकल्पिक अनुवादः ""आपणाला आतून बळकट झाले पाहिजे"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

foods

येथे ""पदार्थ"" म्हणजे अन्नाबद्दलचे नियम. (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

those who walk by them

जगण्याविषयी असे बोलले जाते की जणू ते चालत आहे. वैकल्पिक अनुवाद: ""जे त्यांच्याद्वारे जगतात"" किंवा ""जे त्यांच्याद्वारे त्यांचे जीवन नियमित करतात"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)