28 lines
3.2 KiB
Markdown
28 lines
3.2 KiB
Markdown
|
# General Information:
|
||
|
|
||
|
हा विभाग जुन्या कराराच्या काळामध्ये देवावर विश्वास ठेवणाऱ्यांनी केलेल्या प्राण्यांच्या बलिदानाचा संदर्भ देतो, ज्यांनी ख्रिस्ताचा मृत्यू येईपर्यंत त्यांच्या पापांची तात्पुरती आच्छादित केली.
|
||
|
|
||
|
# Do not be carried away by various strange teachings
|
||
|
|
||
|
वेगवेगळ्या शिकवणींनी मन वळविल्याने असे म्हटले जाते की एखाद्या व्यक्तीस शक्तीने दूर नेले जात आहे. हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवाद: ""इतरांना आपल्या विविध विचित्र शिकवणींवर विश्वास ठेवण्यास मनाई करू नका"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] आणि [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# various strange teachings
|
||
|
|
||
|
बऱ्याच वेगवेगळ्या शिकवणी ज्या आपल्याला सुवार्ता सांगत नाहीत, आम्ही तुम्हाला सांगितले
|
||
|
|
||
|
# it is good that the heart should be strengthened by grace, not by foods that do not help those who walk by them
|
||
|
|
||
|
हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवाद: ""देव आपल्यावर दयाळू कसा आहे याबद्दल आपण जेव्हा विचार करतो तेव्हा आपण मजबूत होतो, परंतु आपण अन्न बद्दल नियमांचे पालन करून मजबूत होत नाही"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] आणि [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# the heart should be strengthened
|
||
|
|
||
|
येथे ""हृदयातील"" हे ""आतील असणे"" साठीचे टोपणनाव आहे. वैकल्पिक अनुवादः ""आपणाला आतून बळकट झाले पाहिजे"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# foods
|
||
|
|
||
|
येथे ""पदार्थ"" म्हणजे अन्नाबद्दलचे नियम. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# those who walk by them
|
||
|
|
||
|
जगण्याविषयी असे बोलले जाते की जणू ते चालत आहे. वैकल्पिक अनुवाद: ""जे त्यांच्याद्वारे जगतात"" किंवा ""जे त्यांच्याद्वारे त्यांचे जीवन नियमित करतात"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|