mr_tn/heb/10/11.md

559 B

Day after day

दररोज किंवा ""प्रत्येक दिवशी

can never take away sins

हे ""पाप"" च्या बोलण्यासारखे आहे की जणू ती एखादी वस्तू आहे जी एखादा व्यक्ती काढून टाकू शकतो. वैकल्पिक अनुवादः ""देव कधीच पापांची क्षमा करू शकला नसता"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)