mr_tn/eph/01/03.md

2.6 KiB

General Information:

या पुस्तकात, अन्यथा सांगितले नसल्यास, ""आम्ही"" आणि ""आम्ही"" शब्द पौल, इफिसमधील विश्वासू तसेच सर्व विश्वासणाऱ्यांना संदर्भित करतो. (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

Connecting Statement:

पौल विश्वासणाऱ्यांच्या स्थितीबद्दल आणि देवासमोर त्यांच्या सुरक्षेबद्दल बोलून आपल्या पत्राची सुरवात करतो .

May the God and Father of our Lord Jesus Christ be praised

हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवादः ""आपल्या प्रभू येशू ख्रिस्ताचा देव आणि पिता यांची स्तुती असो"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

who has blessed us

देवाने आपल्याला आशीर्वादित केले आहे

every spiritual blessing

देवाचा आत्मापासून प्रत्येक आशीर्वाद येतात

in the heavenly places

अलौकिक जगात. ""स्वर्गीय"" हा शब्द देव आहे त्या ठिकाणी संदर्भित करतो.

in Christ

संभाव्य अर्थ 1) ""ख्रिस्तामध्ये"" या शब्दाचा अर्थ ख्रिस्ताने जे केले आहे त्यास सूचित करतो. वैकल्पिक अनुवाद: ""ख्रिस्ताद्वारे"" किंवा ""ख्रिस्ताने जे केले आहे त्याद्वारे"" किंवा 2) ""ख्रिस्तामध्ये"" हे एक रूपक आहे जे ख्रिस्ताबरोबरच्या घनिष्ठ नातेसंबंधाचा संदर्भ देत आहे. वैकल्पिक अनुवाद: ""ख्रिस्ताबरोबर एकत्र करून"" किंवा ""कारण आम्ही ख्रिस्ताबरोबर एकत्र आहोत"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)