mr_tn/col/01/28.md

1.1 KiB

we proclaim ... We admonish ... we teach ... we may present

या शब्दांमध्ये कलस्सैचा समावेश नाही. (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

We admonish every person

आम्ही सर्वांना चेतावणी देतो

so that we may present every person

प्रत्येक व्यक्तीला ते कोणास सादर करतील याबद्दल आपल्याला स्पष्ट करणे आवश्यक आहे. वैकल्पिक अनुवाद: ""जेणेकरून आम्ही प्रत्येक व्यक्तीला देवासमोर सादर करू शकू "" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

complete

पूर्ण होणे म्हणजे अध्यात्मिकदृष्ट्या प्रौढ असणे होय. वैकल्पिक अनुवादः ""आध्यात्मिकदृष्ट्या प्रौढ"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)