16 lines
1.1 KiB
Markdown
16 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# we proclaim ... We admonish ... we teach ... we may present
|
||
|
|
||
|
या शब्दांमध्ये कलस्सैचा समावेश नाही. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
||
|
|
||
|
# We admonish every person
|
||
|
|
||
|
आम्ही सर्वांना चेतावणी देतो
|
||
|
|
||
|
# so that we may present every person
|
||
|
|
||
|
प्रत्येक व्यक्तीला ते कोणास सादर करतील याबद्दल आपल्याला स्पष्ट करणे आवश्यक आहे. वैकल्पिक अनुवाद: ""जेणेकरून आम्ही प्रत्येक व्यक्तीला देवासमोर सादर करू शकू "" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# complete
|
||
|
|
||
|
पूर्ण होणे म्हणजे अध्यात्मिकदृष्ट्या प्रौढ असणे होय. वैकल्पिक अनुवादः ""आध्यात्मिकदृष्ट्या प्रौढ"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|