16 lines
1.8 KiB
Markdown
16 lines
1.8 KiB
Markdown
# that our trade will no longer be needed
|
|
|
|
हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवाद: ""लोक आम्हाला आमच्याकडून मूर्ती विकत घेऊ इच्छित नाहीत"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# the temple of the great goddess Artemis may be considered worthless
|
|
|
|
हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवाद: ""लोक विचार करतील की मंदिरात महान देवी अर्तमीची आराधना करण्यासाठी काही फायदा नाही"" (पाहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# she would even lose her greatness
|
|
|
|
अर्तमीची महानता फक्त तिच्याबद्दल लोक काय विचार करतात तेच येते.
|
|
|
|
# whom all Asia and the world worships
|
|
|
|
देवी अर्तमी किती लोकप्रिय होती हे दर्शविण्यामागील हा एक प्रचंड अभिमान होता. येथे ""आशिया"" आणि ""जग"" हे शब्द आशिया आणि ज्ञात जगाच्या लोकांना संदर्भित करतात. वैकल्पिक अनुवाद: ""आशियातील आणि जगाच्या इतर भागांमध्ये लोक किती आराधना करतात"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]] आणि [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|