mr_tn/act/12/18.md

1.6 KiB

General Information:

येथे ""त्याला"" हा शब्द पेत्राला दर्शवतो. ""तो"" हा शब्द हेरोदला संदर्भित करतो.

Now

हा शब्द कथेमधील विराम चिन्हांकित करण्यासाठी वापरला जातो. वेळ झाला आहे; आता पुढचा दिवस आहे.

when it became day

सकाळी

there was no small disturbance among the soldiers over what had happened to Peter

हे वाक्य खरोखर काय घडले यावर जोर देण्यासाठी वापरले जाते. हे सकारात्मक प्रकारे सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवाद: ""पेत्रास काय झाले असेल याबद्दल सैनिकांमध्ये मोठा गोंधळ निर्माण झाला"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)

there was no small disturbance among the soldiers over what had happened to Peter

व्यत्यय"" किंवा ""दुःखी"" शब्दासह ""व्यत्यय"" या अमूर्त संज्ञेसह व्यक्त केला जाऊ शकतो. वैकल्पिक अनुवाद: ""पेत्राला काय झाले होते याबद्दल सैनिक घाबरले होते"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)