mr_tn/2co/06/04.md

847 B

General Information:

जेव्हा पौल येथे ""आम्ही"" वापरतो तेव्हा तो स्वतःला आणि तीमथ्यविषयी बोलत आहे. (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

we prove ourselves by all our actions, that we are God's servants

आम्ही सिद्ध करतो की आपण जे काही करतो त्याद्वारे आपण देवाचे सेवक आहोत

We are his servants in much endurance, affliction, distress, hardship

पौलाने अनेक कठीण परिस्थितींचा उल्लेख केला ज्यामध्ये ते देवाच्या सेवक असल्याचे सिद्ध करतात.