mr_tn/2co/05/21.md

1.4 KiB

He made Christ become the sacrifice for our sin

देवाने ख्रिस्ताला आपल्या पापांसाठी बलिदान केले

our sin ... we might become

येथे ""आमचे"" आणि ""आम्ही"" शब्द अंतर्भूत आहेत आणि सर्व विश्वासनाऱ्यांचा संदर्भ देतात. (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

He is the one who never sinned

ख्रिस्तच हा असा आहे ज्याने कधीही पाप केले नाही

He did this ... the righteousness of God in him

देवाने हे केले ... ख्रिस्तामध्ये देवाचे नीतिमत्त्व

so that we might become the righteousness of God in him

देवाचे नीतिमत्त्व"" हा वाक्यांश देवाच्या इच्छेनुसार आणि जे देवाकडून येते त्याच्या संदर्भात आहे. वैकल्पिक अनुवाद: ""म्हणजे ख्रिस्ताद्वारे आपल्यामध्ये देवाची धार्मिकता असू शकेल"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)