1018 B
1018 B
But if we are afflicted
येथे ""आम्ही"" हा शब्द पौल आणि तीमथ्य याविषयी असून तो करिंथकरांसाठी नाही. हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवाद: ""पण लोक आम्हाला त्रास देत असतील तर"" (पहा: [[rc:///ta/man/translate/figs-exclusive]] आणि [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
if we are comforted
हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवादः ""जर देव आपल्याला सांत्वन देतो"" (पहा: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Your comfort is working effectively
तूम्ही प्रभावी सांत्वनेचा अनुभव घ्या