20 lines
1.8 KiB
Markdown
20 lines
1.8 KiB
Markdown
# The cup of blessing
|
|
|
|
प्रभूच्या आशीर्वादाबद्दल पौल बोलत आहे जरी तो प्रभूच्या रात्रीच्या मेजवानीच्या वेळी वापरल्या गेलेल्या द्राक्षरसामध्ये होता. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# that we bless
|
|
|
|
ज्यासाठी आम्ही देवाचे आभार मानतो
|
|
|
|
# is it not a sharing in the blood of Christ?
|
|
|
|
पौलाने करिंथकरांना जे काही आधीच माहिती आहे त्याविषयी आठवण करून दिली आहे. आपण दाखवलेल्या वाइनचा कप आपल्याला ख्रिस्ताच्या रक्तात वाटून घेतो. वैकल्पिक अनुवादः ""आम्ही ख्रिस्ताच्या रक्तामध्ये सहभागी होतो."" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# The bread that we break, is it not a sharing in the body of Christ?
|
|
|
|
पौलाने करिंथकरांना जे काही आधीच माहिती आहे ते आठवण करून दिली आहे. वैकल्पिक अनुवादः ""आम्ही जेव्हा भाकरी वाटतो तेव्हा ख्रिस्ताच्या शरीरात होतो."" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# a sharing in
|
|
|
|
मध्ये भाग घेत आहे किंवा ""इतरांसह समान सहभाग घेत
|