24 lines
1.5 KiB
Markdown
24 lines
1.5 KiB
Markdown
|
# Connecting Statement:
|
||
|
|
||
|
स्वर्गातून तीच वाणी बाबेल नगरीबद्दल बोलत राहते जसे की ती एक स्त्री आहे.
|
||
|
|
||
|
# she glorified herself
|
||
|
|
||
|
बाबेलच्या लोकांनी स्वतःचा सन्मान केला
|
||
|
|
||
|
# For she says in her heart
|
||
|
|
||
|
येथे “हृदय” हे मनुष्याचे मन किंवा विचार यांच्यासाठी लक्षणा आहे. पर्यायी भाषांतर: “कारण ती स्वतःला म्हणाली” (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# I am seated as a queen
|
||
|
|
||
|
तिने तिच्याकडे स्वतःचा अधिकार असल्याचा आणि राणी असल्याचा दावा केला. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
|
||
|
# I am not a widow
|
||
|
|
||
|
ती असे सुचवते की ती इतर लोकांवर अवलंबून राहणार नाही. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# I will never see mourning
|
||
|
|
||
|
शोकाचा अनुभव करणे असे बोलले आहे जसे की शोक बघणे. पर्यायी भाषांतर: “मी कधीही शोक करणार नाही” (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|