20 lines
1.2 KiB
Markdown
20 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# Then Jesus said to the man, ""Stretch out your hand.
|
||
|
|
||
|
हे अप्रत्यक्ष अवतरण म्हणून भाषांतरित केले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवादः ""मग येशूने त्या मनुष्याला आपला हात लांब करण्यास सांगितले"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
||
|
|
||
|
# to the man
|
||
|
|
||
|
पक्षघाती हाताच्या माणसाला किंवा ""अपंग हाथ असलेल्या मनुष्याला
|
||
|
|
||
|
# Stretch out your hand
|
||
|
|
||
|
आपला हात धरून ठेव किंवा ""आपला हात लांब कर
|
||
|
|
||
|
# He stretched
|
||
|
|
||
|
मनुष्याने लांब केला
|
||
|
|
||
|
# it was restored to health
|
||
|
|
||
|
हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवाद: ""तो पुन्हा निरोगी झाला"" किंवा ""तो पुन्हा बरा झाला"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|