24 lines
1.7 KiB
Markdown
24 lines
1.7 KiB
Markdown
|
# Connecting Statement:
|
||
|
|
||
|
प्रचार करण्याच्या वेळी त्यांनी काय करावे हे येशू आपल्या शिष्यांना शिकवतो.
|
||
|
|
||
|
# As for those who do not receive you or listen
|
||
|
|
||
|
जर त्या घरात किंवा शहरातील लोक आपल्याला स्वीकार करणार नाहीत किंवा ऐकणार नाहीत तर
|
||
|
|
||
|
# you ... your
|
||
|
|
||
|
हे अनेकवचन आहे आणि बारा प्रेषितांना सूचित करते. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|
|
||
|
# listen to your words
|
||
|
|
||
|
येथे ""शब्द"" म्हणजे शिष्यांनी काय म्हटले आहे ते संदर्भित करते. वैकल्पिक अनुवादः ""आपला संदेश ऐका"" किंवा “आम्हाला काय बोलायचे आहे ते ऐका"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# city
|
||
|
|
||
|
तूम्ही ज्या प्रकारे [मत्तय 10:11] (../10/11.md) मध्ये भाषांतर केले तसेच केले पाहिजेत.
|
||
|
|
||
|
# shake off the dust from your feet
|
||
|
|
||
|
आपण घर सोडता तेव्हा आपल्या पायांवरील धूळ झटकून टाका. हे एक चिन्ह आहे की देवाने त्या घराचा किंवा शहराच्या लोकांना नाकारले आहे. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
|