20 lines
1.4 KiB
Markdown
20 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# You should go and learn what this means
|
||
|
|
||
|
येशू शास्त्रवचनांच्या उताऱ्याचा उपयोग करणार आहे. वैकल्पिक अनुवाद: ""शास्त्रवचनांमध्ये देवाने जे सांगितले तेच आपण समजून घ्यावे
|
||
|
|
||
|
# You should go
|
||
|
|
||
|
येथे ""तूम्ही"" अनेकवचन आहे आणि परुश्यांना संदर्भित करते. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|
|
||
|
# I desire mercy and not sacrifice
|
||
|
|
||
|
शास्त्रवचनांतील होशेय संदेष्ट्याने जे लिहिले ते येशू वापर करत आहे. येथे, ""मी"" म्हणजे देव होय.
|
||
|
|
||
|
# For I came
|
||
|
|
||
|
येथे ""मी"" येशूला दर्शवते.
|
||
|
|
||
|
# the righteous
|
||
|
|
||
|
येशू उपरोधीक बोलणे वापरत आहे. त्याला असे वाटत नाही की जे लोक चांगले आहेत आणि पश्चात्ताप करण्याची गरज नाही. वैकल्पिक अनुवाद: ""जे लोक मानतात की ते धार्मिक आहेत"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-irony]])
|