28 lines
2.1 KiB
Markdown
28 lines
2.1 KiB
Markdown
|
# these things
|
||
|
|
||
|
ज्या भयानक गोष्टी घडतील असे येशू बोलला होता त्या गोष्टीना हे दर्शवते.
|
||
|
|
||
|
# they will lay their hands on you
|
||
|
|
||
|
ते तुला पकडतील. या अभिव्यक्तीचा अर्थ शिष्यांवर अधिकार ठेवणारे लोक होय. वैकल्पिक अनुवादः ""ते तुम्हाला अटक करतील"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# they will
|
||
|
|
||
|
लोक किंवा ""शत्रू
|
||
|
|
||
|
# you
|
||
|
|
||
|
येशू त्याच्या शिष्यांशी बोलत होता. ""तुम्ही"" हा शब्द बहुवचन आहे. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|
|
||
|
# delivering you over to the synagogues
|
||
|
|
||
|
सभास्थाने"" हा शब्द सभास्थानात, खासकरून नेत्यांसाठी एक रुपक आहे. वैकल्पिक अनुवादः ""आपण सभास्थानाच्या नेत्यांना देत आहोत"" किंवा ""आपण सभास्थानात घेऊन जात आहोत जेणेकरून लोक आपल्याला जे करू इच्छितात ते करू शकतात"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# and prisons
|
||
|
|
||
|
आणि ते तुरुंगात टाकणार्यांच्या हवाली करतील किंवा ""तुरुंगात टाकतील
|
||
|
|
||
|
# because of my name
|
||
|
|
||
|
नाव"" हा शब्द येथे येशूचा उल्लेख करण्यासाठी वापरला जातो. वैकल्पिक अनुवाद: ""माझ्यामुळे"" किंवा ""आपण माझे अनुसरण करता कारण"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|