28 lines
2.6 KiB
Markdown
28 lines
2.6 KiB
Markdown
|
# General Information:
|
||
|
|
||
|
यावरून हे दिसून येते की मरीया व योसेफ यांना येशूच्या जन्माच्या वेळी का एका ठिकाणावरुण दुसऱ्या ठिकाणी जावे लागले.
|
||
|
|
||
|
# Now
|
||
|
|
||
|
हा शब्द कथेचा एक नवीन भाग सुरूवातीस चिन्हांकित करतो. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/writing-newevent]])
|
||
|
|
||
|
# it came about that
|
||
|
|
||
|
हा शब्दप्रयोग दर्शविण्यासाठी वापरला जातो हा उताऱ्याची सुरवात आहे. जर आपल्या भाषेत खाते उघडणे दर्शविण्याचा मार्ग असेल तर आपण ते वापरू शकता. काही आवृत्तीत या वाक्यांशाचा समावेश नाही.
|
||
|
|
||
|
# Caesar Augustus
|
||
|
|
||
|
राजा औगुस्त किंवा ""सम्राट औगुस्त "". औगुस्त रोमन साम्राज्याचा पहिला सम्राट होता. (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]] आणि [[rc://*/ta/man/translate/writing-participants]])
|
||
|
|
||
|
# sent out a decree ordering
|
||
|
|
||
|
हा आदेश संभवतः संपूर्ण साम्राज्यात दूतांनी पोहचवला होता. वैकल्पिक अनुवाद: ""हुकमानुसार संदेश पाठविणारे"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# that a census be taken of all the people living in the world
|
||
|
|
||
|
हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवाद: ""ते जगामध्ये राहणारे सर्व लोक नोंदवतात"" किंवा ""ते जगातील सर्व लोकांना मोजतात आणि त्यांची नावे लिहून ठेवतात"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# the world
|
||
|
|
||
|
येथे ""जग"" हा शब्द जगातील कैसर औगुस्त शासनाचा एक भाग प्रस्तुत करतो. वैकल्पिक अनुवाद: ""साम्राज्य"" किंवा ""रोमन जग"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|