mr_tn/act/21/40.md

16 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-12-29 23:34:51 +00:00
# the captain had given him permission
शब्द ""परवानगी"" क्रिया म्हणून क्रिया केली जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवाद: ""कप्तानाने पौल बोलण्याची परवानगी दिली"" किंवा ""कप्तानाने पौलाला बोलण्याची अनुमती दिली"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Paul stood on the steps
येथे ""पायरी"" हा शब्द किल्ल्याच्या पायथ्याशी असलेल्या पायर्यांशी संबंधित आहे.
# motioned with the hand to the people
पौलाने हाताने का हलवले हे स्पष्टपणे सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवाद: ""लोकांनी शांत राहण्याकरिता हात पुढे केला"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# When there was a deep silence
जेव्हा लोक पूर्णपणे शांत होते