16 lines
1.3 KiB
Markdown
16 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# Connecting Statement:
|
||
|
|
||
|
देमेत्रीय कारागीरांशी बोलत आहे.
|
||
|
|
||
|
# You see and hear that
|
||
|
|
||
|
तुम्हाला माहित आहे आणि ते समजले आहे
|
||
|
|
||
|
# turned away many people
|
||
|
|
||
|
पौलाचे मूर्तीपूजक लोक मूर्तीपूजा करत असल्यासारखे बोलले जात असले तरी पौल खरोखरच लोकांना वेगवेगळ्या मार्गाने वळवत होता. वैकल्पिक अनुवादः ""अनेक लोक स्थानिक देवतांची पूजा थांबवितात"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# He is saying that there are no gods that are made with hands
|
||
|
|
||
|
येथे ""हात"" हा शब्द संपूर्ण व्यक्तीचा संदर्भ घेऊ शकतो. वैकल्पिक अनुवाद: ""तो म्हणतो की लोकांनी बनवलेल्या मूर्ती वास्तविक देव नाहीत"" (पहा: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]] आणि [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|